Jump to content

I nomi in Latino dei funghi


Romanus

Recommended Posts

Per la pronuncia del latino esistono due norme, ossia la pronuncia classica e la pronuncia ecclesiastica. A scuola si adotta la pronuncia ecclesiastica (detta appunto anche scolastica) che è identica a quella italiana con qualche eccezione.

Invece la pronuncia classica, detta anche lectio restituta , è stata ricostruita nel '400 da umanisti italiani, che credevano che ai tempi antichi si pronunciassero differentemente dall'italiano molte parole (es. caesar pr. class. = càesar; cognosco pr. class. = cog.nosco).

Da ora in poi si parlerà solo di pronuncia ecclesiastica.

 

Un bell'ingarbuglio , eh ??

 

Cmq. , se adottiamo il latino ecclesiastico , come per A.Caesarea pronunciata cesàrea ,

o B.aestivalis pronuncitao estivalis , è giusto allora pronunciare B. erèus .

 

Io , "in dubis" , come Pippo ,

continuerò a dire " porcino bianco" , "porcino nero" e " ovolo bono" !! :biggrin: :kuzya_01:

 

:biggrin:

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 36
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Personalmente penso che seguitero' a dire aereus, perchè quando sono nel bosco mi identifico meglio in Giulio Cesare, in Tacito, in Cicerone, che nei latinisti decadenti :biggrin:

:biggrin: ....io a volte anche in qualche satiro :kuzya_01:

L'importante è non sentirsi come degli Attila.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
Non mi ricordo se su un numero della rivista di micologia AMB G. Conziglio abbia scritto un artocolo su questo argomento.

Darò un'occhiata e se trovo qualcosa ve lo comunicherò.

 

Ciao Pino,

questo particolare non l'ho ricordo bene neanch'io, ma il prof. Giovanni Consiglio, cura da diversi anni su una rivista bimestrale di micologia (f & n) una validissima rubrica di miconomastica relativa ai principali nomi di diversi Generi fungini, con informazioni sulla corretta pronuncia, il percoso storico del nome del fungo trattato, la spiegazione dei vari termini, ecc.

Ennio.

Link to comment
Share on other sites

Anch'io mi sono posto più di una volta il problema della

corretta pronuncia e accentatura dei nomi latini...

per alcuni ho trovato risposta (e vi passo la lista in ordine alfabetico),

per altri (quelli che finiscono in -oìdes) ho ancora dei dubbi: si scrive, ad esempio, capnoìdes ma dove va in realtà l'accento... sulla "o" o sulla "i"? :hug2:

 

Agròcybe

alkalìvirens

amethy'stea

astèropus

asteròspora

atròvirens

bìsporus

brevìspora

cesarioìdes

Calòcybe

capnoìdes

cervìcolor

chloroìdes

Choiròmyces

cinnabàrina

cinnabàrinus

cìtrina

citrinòvirens

Clitòcybe

Clitopìlus

Conòcybe

Còprinus

decolòrans

edùlis

ery'thropus

eyrèi

fèchtneri

flavòvirens

fragìcolor

gravèolens

Gymnopìlus

Gyròmitra

Gyròporus

hemìbapha

heteròchroma

heterophy'lla

Hygròcybe

impùdica

Inòcybe

Kuhneròmyces

Lepròcybe

macròspora

moly'bdites

nàucina

necàtor

Nolànea

orellanoìdes

orìrubens

ovoìdea

peliànthina

persìcolor

pessùndatum

phalloìdes

poly'chroma

popùlinum

procèra

Psilòcybe

pùdica

quietìcolor

rhàcodes

salìcinus

salmonìcolor

virgatoìdes

sericeòmyces

sphìnctrinus

tràganus

Tylopìlus

lepiotoìdes

xerampèlina

zonarioìdes

 

un salutone a tutti

Alfo

 

P.S. come si mette l'accento sulla y ? :x124: :hug2: :cheer:

Edited by Alfo
Link to comment
Share on other sites

Amanita junquillea

 

junquillea , per il colore giallo giunchiglia del cappello.

 

Fungo di grande attualità ,

che ho spesso sentito pronunciare come "giunquillea" :

io ritengo che la pronuncia corretta sia " iunquillea " ,

così come jugum = pr. iugum ( giogo , schiavitù) ,

o juventus =pr. iuventus ( gioventù )

 

 

Qualcuno ha certezza della corretta pronuncia ?? :crigon_04: :crigon_04:

 

 

:bye1:

Link to comment
Share on other sites

Ciao carlo,

 

Un dubbio che prima scherzando ti dico che il current name è

 

Amanita gemmata (Fr.) Bertill., Essai Crypt. Écorc. (Paris) 3: 496 (1866)

=

Agaricus adnatus W.G. Sm., in Saund. & Sm., Suom. Elain-ja Kasvit. Seuran Van. Tiedon. Pöytäkirjat: pl. 21 (1870)

Agaricus gemmatus Fr., Epicr. syst. mycol. (Upsaliae): 28 (1838) [1836]

Agaricus junquilleus Quél., Bull. Soc. bot. Fr. 23: 324 (1876)

Amanita adnata (W.G. Sm.) Sacc., Syll. fung. (Abellini) 23: 5 (1925)

Amanita gemmata (Fr.) Gillet, Les Hyménomycètes ou description de tous les champignons (fungi) qui croissent en France (Alençon): 52 (1874)

Amanita junquillea Quél., Bull. Soc. bot. Fr. 23: 324 (1876)

Amanitaria gemmata (Fr.) E.-J. Gilbert, Iconographia Mycologica 27(Suppl. 1): 77 (1941)

Amanitopsis adnata (W.G. Sm.) Sacc., Syll. fung. (Abellini) 5: 24 (1887)

Amanitopsis gemmata (Fr.) Sacc., Syll. fung. (Abellini) 5: 25 (1887)

Venenarius gemmatus (Fr.) Murrill, Lloydia 11: 102 (1948)

 

:air_kiss:

 

In latino esiste

iuncèus...se il derivato è iunquilleus, direin che si pronuncia come la juventus (junquillea)

 

Ora mi documento :kez_05: grazie per la domanda curiosa

Link to comment
Share on other sites

In latino esiste

iuncèus...se il derivato è iunquilleus, direin che si pronuncia come la juventus (junquillea)

Ora mi documento :air_kiss: grazie per la domanda curiosa

 

Mmmm...non credo : Iuncèus è scritto con la "i" iniziale ed è riferito al giunco ( di giunco , esile come un giunco, sottile.)

 

Junquillea , con la "j" , alla giunchiglia , per il colore del cappello :

 

Giunchiglia :pianta bulbosa delle amarillidacee con fiori gialli e odorosi ,

cresce spontanea nei campi e nei prati ed è coltivata nei giardini.

 

 

Sebbene il nome attuale sia A.gemmata :beach: ,

si legge spesso e spesso si sente pronunciarla ancora così :

da qui , la mia curiosità nell'individuare la pronuncia corretta .

 

 

Per me , abbasta verosimilmente , appunto Iunquillea . :kez_05:

 

( è una " i lunga " latina , non una " gei " inglese :1a: )

Edited by Romanus
Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...

Riporto in auge questa discussione perchè in me permangono molti dubbi su corrette pronunce e accentazioni :

personalmente leggere da anni di un fungo , conoscerne tutti i dettagli , anche microscopici ,

e poi scoprire di averlo pronunciato , e di continuare a pronunciarlo in modo errato , non soddisfa molto .

 

Da qui una domanda tecnica , dal momento che il mezzo migliore per comprendere una pronuncia è ascoltarla .

 

Attualmente , con la banda e i mezzi tecnici a nostra disposizione sarebbe possibile predisporre una lista ad hoc dove , cliccando sul nome di un fungo , poter ASCOLTARE la sua corretta pronuncia ????

 

 

Per capirci ancora meglio , QUALCOSA DI SIMILE

 

 

 

Grazie in anticipo a chi saprà fornire una risposta tecnica al quesito

e agli altri che magari vorranno commentare l'idea . :happybday:

Edited by Romanus
Link to comment
Share on other sites

Io per non sbajamme (vedi la j :scratch_one-s_head: )

 

li chiamo:

 

Porcini

 

Ovoli

 

mazze de tamburo o cappellacci

 

galletti

 

cardinali

 

spinaroli

 

ahoooo all'ignoranza nun c'è mai limite....... :00015014:

 

:contract:

Link to comment
Share on other sites

O Carlo...

 

Per curiosità ho aperto il Link e ho cliccato il primo suono possibile...

 

Merlino si è sconvolto per qualche secondo e mi ha guardato per..dire...Ma che cavolo fai???

 

Un Abbraccione

 

Giuliano

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use (privacy).